Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 61
cbc5c3d9

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 61 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы

Глава 121. Леурье К. - Ликок С.

В этой главе опубликовано


Ли Брекетт - Чужие Люди
Я бежал сквозь дождевую завесу вниз по склону Оленьего Рога с мальчиком на руках. Зеленые молнии сверкали между деревьями. Молнии над Оленьим Рогом — дело вполне привычное, но эти были нечто совсем иное.

Бесшумно прорезая облака, они пролетали низко, обшаривая ущелья, поросшие кустарником, и влажные долины, наполненные ежевикой и ядовитым плющом. Тонкие, зеленые, голодные змеи, они словно кого-то искали.
Я знаю, они искали мальчика, с которого все это началось.
Он заглядывал мне в лицо, прильнув к моей куртке, точно лемур, в то время как я опрометью бежал вниз по склону. Глаза у него были цвета меди. Сейчас в них светился страх, но не смутный, как можно было ожидать от ребенка его возраста, а осмысленный. Мальчик допытывался своим нежным и пронзительным голоском:
— Зачем хочут нас убить?
— Не бойся, — говорил я и все бежал и бежал, преследуемый зеленой молнией.
В эту историю я оказался втянутым благодаря доктору Каллендеру, окружному инспектору здравоохранения. Меня зовут Хэнк Темпл, я редактор, владелец, очеркист, репортер и наборщик газеты “Известия Ньюхейла”, выходящей в Ньюхейле и обслуживающей весь окружающий его горный район.

С доктором Каллендером и шерифом Эдом Беттсом мы старые друзья. Однажды жарким июльским утром у меня зазвонил телефон. Звонил доктор, который говорил таким голосом, как будто был чем-то ошеломлен.
— Хэнк? — сказал он. — Я в больнице. Не хочешь ли забежать сюда на минутку?
— А кто ранен?
— Никто. Просто я подумал, что кое-что может заинтересовать тебя.
Доктор был осторожен, потому что все, что говорится по телефону в Ньюхейле, становится общественным достоянием. Но в его голосе звучала такая тревога, что у меня побежали мурашки по спине.
— Конечно, зайду, — сказал я. — Прямо сейчас.
Ньюхейл — маленький высокогорный городок. Он расположен в верхней долине Аппалачей и представляет собой беспорядочное скопление старых красных кирпичных зданий с арками на тонких деревянных столбах и новых каркасных домов, скучившихся вокруг приземистого здания местного муниципалитета.

Город делится пополам горной рекой. Сыромятня, мельница да кое-какие шахты поблизости — вот главные достижения местной промышленности. Линия гор тянется от хребта Танкхэннок на востоке и уходит вверх к Козьему Холму на западе.

Над всем господствует Олений Рог, окутанный туманом облаков.
Ни больших денег, ни хоть какой-то славы невозможно добиться в Ньюхейле, но были причины, заставляющие меня жить здесь. Девушка, на которой я хотел жениться, не могла понять их, ведь довольно трудно объяснить женщине, почему вы предпочитаете шесть полос газеты маленького городка, принадлежащих вам лично, объемистой “Нью-Йорк Таймс”, где вы всего лишь сотрудник. Я оставил всякие попытки ее убедить, и она вышла замуж за одного типа в сером фланелевом костюме, и теперь всякий раз, когда я берусь за удочку или охотничье ружье, я радуюсь за нее.
Больница у нас солиднее, чем можно было бы ожидать, потому что она обслуживает почти весь округ, расположена больница на вершине Козьего Холма, достаточно далеко от сыромятни, и представляет собой старое здание с двумя флигелями, пристроенными позже. Я застал доктора Каллендера в его кабинете с Боссертом.

Джим Боссерт — постоянный практикующий врач больницы, молодой парень, который, как говорится в старой пословице, знает больше, чем может стащить осел. В то утро он выглядел так, как будто не был уверен, как его зовут.
— Вчера, — сообщил доктор, — одна из девиц Тэйта принесла своего ребенка


Летем Джонатан - Тот, Кто Гуляет По Спутникам Юпитера
Летем Джонатан - Чужие В Городе
Леттов-Форбек Отто - Мои Воспоминания О Восточной Африке
Леурье Кристиан - Фургон
Лефевр Эдвин - Воспоминания Биржевого Спекулянта
Лец Станислав - Непричесанные Мысли
Ле-Цзы - Дао Де Дзин


Ли Адрианна - Выигравший Получает Все
Ли Брекетт - Большой Прыжок
Ли Брекетт - Венерианская Колдунья
Ли Брекетт - Все Цвета Радуги
Ли Брекетт - Вуаль Астеллара
Ли Брекетт - Дальний Прыжок
Ли Брекетт - Долгое Завтра
Ли Брекетт - Драгоценность Баса
Ли Брекетт - Женщина С Альтаира
Ли Брекетт - Исчезновение Венериан
Ли Брекетт - Исчезнувшая Луна
Ли Брекетт - Люди Талисмана
Ли Брекетт - Марсианский Гладиатор
Ли Брекетт - Нелюди
Ли Брекетт - Озеро Ушедших Навеки
Ли Брекетт - Пришествие Землян
Ли Брекетт - Пути Немезиды
Ли Брекетт - Тайна Синхарата
Ли Брекетт - Танцовщица С Ганимеда
Ли Брекетт - Твиннер
Ли Брекетт - Тени
Ли Брекетт - Цитадель Утраченных Лет
Ли Брекетт - Чужие Люди
Ли Брекетт - Шеннеч-Последний
Ли Брекетт - Шпага Рианона
Ли Брекетт - Эрик Джон Старк 1
Ли Брекетт - Эрик Джон Старк 2
Ли Брекетт - Эрик Джон Старк 3
Ли Брекетт - Эрик Джон Старк 4
Ли Вон У - Как Ённам Счастье Рисовал
Ли Джейд - Белая Тигрица
Ли Джейд - Искуситель
Ли Джейд - Огненная Тигрица
Ли Куан Ю - Сингапурская История Из Третьего Мира - В Первый (1965 - 2000)
Ли Кэтрин - Праздник Для Всех
Ли Линда Фрэнсис - Белый Лебедь
Ли Линда Фрэнсис - Голубой Вальс
Ли Линда Фрэнсис - Гордая И Непреклонная
Ли Линда Фрэнсис - Девушка Из Бара
Ли Линда Фрэнсис - Дьявол В Лиге Избранных
Ли Линда Фрэнсис - Зигзаги Судьбы
Ли Линда Фрэнсис - Изумрудный Дождь
Ли Линда Фрэнсис - Пурпурные Кружева
Ли Лора - Красавiк (На Белорусском Языке)
Ли Миранда - Австралийская Дикарка
Ли Миранда - В Любви Все Средства Хороши
Ли Миранда - Жизнь Полна Неожиданностей
Ли Миранда - Крик Молчания
Ли Миранда - Обет Любви
Ли Миранда - Притяжение Сердец
Ли Миранда - Проект Обольщение
Ли Миранда - Проект Обольщение
Ли Ребекка - Свободные Братья 3 (Неподходящий Муж)
Ли Роберта - Двойная Игра
Ли Роберта - Мой Любимый Враг
Ли Роберта - Притворство
Ли Роберта - Снежная Принцесса
Ли Роберта - Столкновение Характеров
Ли Танит - Анакир
Ли Танит - Белая Ведьма 1
Ли Танит - Белая Ведьма 2
Ли Танит - Белая Ведьма 3
Ли Танит - Белая Змея
Ли Танит - В Поисках Белой Ведьмы
Ли Танит - Вазкор, Сын Вазкора
Ли Танит - Владыка Иллюзий
Ли Танит - Владыка Ночи
Ли Танит - Владыка Смерти (Сага О Плоской Земле I, Том 1)
Ли Танит - Владыка Смерти (Сага О Плоской Земле I, Том 2)
Ли Танит - Владыка Смерти
Ли Танит - Владычица Безумия
Ли Танит - Войны Вис 1
Ли Танит - Войны Вис 2
Ли Танит - Войны Вис 3
Ли Танит - Восставшая Из Пепла
Ли Танит - Героиня Мира
Ли Танит - Дерево Джанфия
Ли Танит - Женщина-Демон
Ли Танит - Забытый Колодец Миров
Ли Танит - Игроки Зимы
Ли Танит - Кровавый Камень 1
Ли Танит - Кровавый Камень 2
Ли Танит - Мяу
Ли Танит - Одержимый Шон
Ли Танит - Пиратика 1
Ли Танит - Пиратика
Ли Танит - Повелитель Гроз
Ли Танит - Попутчики
Ли Танит - Попутчики
Ли Танит - После Гильотины
Ли Танит - Сабелла
Ли Танит - Сага О Плоской Земле 1
Ли Танит - Сага О Плоской Земле 2
Ли Танит - Сага О Плоской Земле 3
Ли Танит - Сага О Плоской Земле 4
Ли Танит - Сага О Плоской Земле 5
Ли Танит - Серебряный Любовник
Ли Танит - Убить Мертвых
Ли Танит - Чары Тьмы
Ли Танит - Чудовище
Ли Харпер - Убить Пересмешника
Ли Шарон - Агент Перемен
Ли Шарон - Дерзаю
Ли Шарон - Конфликт Чести
Ли Шарон - Лови День
Ли Шарон - Местный Обычай
Ли Шарон - План Б
Ли Шарон - Путь Разведчика
Ли Эдвард - Реанимация
Ли Эйна - Искусительница
Ли Эйна - Маккензи 01
Ли Эйна - Маккензи 02
Ли Эйна - Маккензи 04
Ли Эйна - Маккензи 07
Ли Эйна - Маккензи 09
Ли Эйна - Мой Нежный Враг
Ли Эйна - Обретенная Любовь
Ли Эйна - Очаровательная Незнакомка
Ли Эйна - Пылкая Страсть
Ли Эйна - Своенравная Красавица
Ли Эйна - Семейство Кирклендов 1
Либби Патриция - Окрыленная Мечтой
Либенци Эрманно - Автозавры
Либенци Эрманно - Туристы Астроклуба
Либер Вивиан - Мой Лейтенант
Либерман Мишкет - Из Берлинского Гетто В Новый Мир
Ливий Тит - История Рима От Основания Города
Лиготти Томас - Эта Тень, Эта Тьма
Лиддел Гарт сэр Бэзил Генри - Стратегия Непрямых Действий
Лижев Тошо - Шутка Амальтеи
Ликок Стивен - № 56
Ликок Стивен - Гвидо Гашпиль Гентский
Ликок Стивен - Гувернантка Гертруда
Ликок Стивен - Жизнеописание Джона Смита
Ликок Стивен - Затерянный Среди Зыбей
Ликок Стивен - Из Сборника Бред Безумца 1918г.
Ликок Стивен - Из Сборника Еще Немного Чепухи 1916г.
Ликок Стивен - Из Сборника За Пределами Предела 1913г
Ликок Стивен - Из Сборника Проба Пера 1910г.
Ликок Стивен - Из Сборника Романы Шиворот Навыворот 1911г.
Ликок Стивен - Как Дожить До Двухсот Лет
Ликок Стивен - Как Писать Романы
Ликок Стивен - Как Поймать Нить Рассказа

Продолжение главы 121


Глава 122. Лимбер Д. - Лионс С.

В этой главе опубликовано


Линдгрен Астрид - Калле Блюмквист - Сыщик
- Кровь! Никакого сомнения! - воскликнул он, внимательно разглядывая
в лупу красное пятнышко, потом перебросил трубку из одного угла рта в
другой и вздохнул.
Разумеется, это кровь. Что же еще может появиться, когда порежешь
палец? Красное пятнышко могло бы быть неопровержимым доказательством того,
что сэр Генри, решив избавиться от своей жены, совершил одно из самых
страшных преступлений, с которым когда-либо приходилось сталкиваться
сыщику. Но, к сожалению, это совсем не так. Просто сыщик сам нечаянно
порезался, когда чинил карандаш, - такова горькая правда.
Tак что сэр Генри тут совершенно ни при чем. Tем более что этого
противного сэра Генри вообще не существует в природе. Эх, до чего же
обидно! Есть же счастливчики - рождаются в лондонских трущобах или в
гангстерских кварталах Чикаго, где стрельба и убийства в порядке вещей. А
он... Калле неохотно оторвал взгляд от пятнышка и посмотрел в окно.
Большая улица спокойно и безмятежно дремала на летнем солнце. Цвели
каштаны. Не было видно ни одного живого существа, кроме булочникова кота,
который сидел на краю тротуара и облизывал лапки. Даже наметанный глаз
самого искусного сыщика не мог бы обнаружить ничего, что указывало бы на
какое-нибудь преступление. Гиблое дело быть сыщиком в этом городишке!
Когда он вырастет, то при первой же возможности отправится в лондонские
трущобы. А может быть, все-таки предпочесть Чикаго? Отец хочет, чтобы
Калле начал помогать в лавке.
В лавке! Он? Ну нет! Ведь им тогда будет не житье, а малина, всем
этим бандитам и убийцам в Лондоне и Чикаго. Они же совсем распоясаются без
присмотра! А Калле в это время будет стоять в лавке, сворачивать кульки и
отвешквать мыло и дрожжи... Нет уж, он не собирается стать каким-то
торгашом. Сыщик или никто! Пусть отец выбирает. Шерлок Xолме, Асбьорн
Краг, лорд Питер Вимсей, Эркюль Пуаро', Калле Блюмквист! Он щелкнул
языком. И он, Калле Блюмквист, намерен превзойти их всех!
- Кровь, никакого сомнения, - пробормотал он с довольным видом.
На лестнице раздался грохот. Через секунду дверь распахнулась, и
появился запыхавшийся, разгоряченный Андерс. Калле критически оглядел его
и сделал кое-какие наблюдения.
- Tы бежал, - сказал он тоном, не терпящим возражений.
- Ясно, бежал. А ты думал, меня на носилках принесут, что ли? -
раздраженно ответил Андерс.
Калле незаметно спрятал трубку. Не то чтобы он боялся, что Андерс
застанет его курящим украдкой. Просто в трубке не было табаку. Но вообще
трубка сыщику необходима, когда он размышляет. Даже если в данный момент
табак кончился.
- Может, пойдем погуляем? - спросил Андерс и плюхнулся на кровать
Калле.
Калле кивнул. Разумеется, он пойдет! Что бы там ни было, а он обязан
хоть один раз обойти улицы - вдруг там появилось что-нибудь подозрительное?
Конечно, существуют полицейские. Но он прочел уже достаточно книг, чтобы
знать, чего эти полицейские стоят. Они не распознают убийцу, даже
столкнувшись с ним нос к носу. Калле положил увеличительное стекло в ящик
письменного стола, и они с Андерсом понеслись вниз по лестнице, сотрясая
дом до самого основания.
- Калле, не забудь вечером полить клубнику! Это мама выглянула из
кухонной двери. Калле успокаивающе помахал рукой. Да польет он клубнику!
Tолько попозже. Когда убедится, что по городу не шныряют темные личности с
преступными намерениями. К сожалению, маловероятно, чтобы такие типы
появились, но лучше быть начеку! А то получится, как в фильме "Дело
Бакстона".


Ликок Стивен - Как Стать Врачом
Ликок Стивен - Люди, Которые Меня Брили
Ликок Стивен - Месть Фокусника
Ликок Стивен - Могущество Статистики
Ликок Стивен - Моя Банковская Эпопея
Ликок Стивен - Образчик Диалога
Ликок Стивен - Они Выбились В Люди
Ликок Стивен - По Поводу Коллекционирования
Ликок Стивен - Помешавшийся На Тайне
Ликок Стивен - Тайна Лорда Оксхеда
Ликок Стивен - Трагическая Гибель Мельпоменуса Джонса
Лима Вирджинио да - Бог Джунглей
Лимбер Джил - Доверься Мне - Навсегда
Лин Анна - Владычица Черной Башни
Линавивер Брэд - Дум 1
Линавивер Брэд - Дум 2
Линд Роберт - О Том, Как Не Быть Философом
Линдау Мартин - Яд Борджиа
Линдблад Ян - Человек- Ты, Я И Первозданный
Линдгрен Астрид - Браты Львiнае Сэрца (На Белорусском Языке)
Линдгрен Астрид - Братья Львиное Сердце
Линдгрен Астрид - В Стране Между Светом И Тьмой
Линдгрен Астрид - Веселая Кукушка
Линдгрен Астрид - Звенит Ли Моя Липа, Поёт Ли Мой Соловушка.
Линдгрен Астрид - Звенит Ли Моя Липа, Поет Ли Мой Соловушка
Линдгрен Астрид - Калле Блюмквист - Сыщик
Линдгрен Астрид - Крошка Нильс Карлсон
Линдгрен Астрид - Лота (На Белорусском Языке)
Линдгрен Астрид - Малыш И Карлсон
Линдгрен Астрид - Мио Мой Мио
Линдгрен Астрид - Мио, Мой Мио !
Линдгрен Астрид - Мио, Мой Мио!
Линдгрен Астрид - Мирабель
Линдгрен Астрид - Мы - На Острове Сальткрока
Линдгрен Астрид - Мы Все Из Белюрбю
Линдгрен Астрид - Мы Все Из Бюллербю
Линдгрен Астрид - Мы На Острове Сальткрока
Линдгрен Астрид - Нет Разбойников В Лесу
Линдгрен Астрид - Петер И Петра
Линдгрен Астрид - Пиппи Длинный Чулок 1-3
Линдгрен Астрид - Пиппи Длинныйчулок 1-3
Линдгрен Астрид - Пиппи Длинныйчулок
Линдгрен Астрид - Принцесса, Не Желавшая Играть В Куклы
Линдгрен Астрид - Рони, Дочь Разбойника
Линдгрен Астрид - Солнечная Полянка
Линдгрен Астрид - Стук-Постук
Линдгрен Астрид - Три Повести О Малыше И Карлсоне
Линдгрен Астрид - Эльфа И Носовой Платочек
Линдгрен Астрид - Эмиль Из Леннеберги
Линдли Стив - Мертвая Хватка
Линдс Гейл - Мозаика
Линдсей Байрон - О Современной Волшебной Сказке Братьев Стругацких - 'понедельник Начинается В Субботу'
Линдсей Джек - Ганнибал
Линдсей Джеффри - Декстер 1
Линдсей Джоанна - Ангел Во Плоти
Линдсей Джоанна - Ангел
Линдсей Джоанна - Будь Моей
Линдсей Джоанна - Буря Страсти
Линдсей Джоанна - Викинги 1
Линдсей Джоанна - Викинги 2
Линдсей Джоанна - Викинги 3
Линдсей Джоанна - Влюбленный Мститель
Линдсей Джоанна - Влюбленный Повеса
Линдсей Джоанна - Вражда И Любовь
Линдсей Джоанна - Грозовая Любовь
Линдсей Джоанна - Дикарь И Простушка
Линдсей Джоанна - Женщина-Воин
Линдсей Джоанна - Зимние Костры
Линдсей Джоанна - И Только Сердце Знает (Том 1)
Линдсей Джоанна - И Только Сердце Знает (Том 2)
Линдсей Джоанна - И Только Сердце Знает 1
Линдсей Джоанна - И Только Сердце Знает 2
Линдсей Джоанна - Как Подскажет Сердце
Линдсей Джоанна - Кардиния 1
Линдсей Джоанна - Кардиния 2
Линдсей Джоанна - Когда Любовь Ждет
Линдсей Джоанна - Люби Меня Вечно
Линдсей Джоанна - Любовь И Ветер
Линдсей Джоанна - Любовь И Гром
Линдсей Джоанна - Любовь И Месть
Линдсей Джоанна - Любовь Пирата
Линдсей Джоанна - Любят Только Раз
Линдсей Джоанна - Магия Любви
Линдсей Джоанна - Милая Плутовка
Линдсей Джоанна - Мне Нужна Только Ты
Линдсей Джоанна - Мой Мужчина
Линдсей Джоанна - Мужчина Моей Мечты
Линдсей Джоанна - Навеки
Линдсей Джоанна - Первозданный Рай
Линдсей Джоанна - Погоня За Счастьем
Линдсей Джоанна - Подари Мне Любовь
Линдсей Джоанна - Подарок
Линдсей Джоанна - Похищенная Невеста
Линдсей Джоанна - Принцесса
Линдсей Джоанна - Путешествие К Арктуру
Линдсей Джоанна - Пылающие Сердца
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 1
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 2
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 3
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 4
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 5
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 6
Линдсей Джоанна - Семейство Мэлори 7
Линдсей Джоанна - Сердце Воина
Линдсей Джоанна - Серебряный Ангел (Том 2)
Линдсей Джоанна - Серебряный Ангел 1
Линдсей Джоанна - Серебряный Ангел 2
Линдсей Джоанна - Серебряный Ангел
Линдсей Джоанна - Скажи, Что Любишь
Линдсей Джоанна - Тайная Страсть
Линдсей Джоанна - Тревоги Любви
Линдсей Джоанна - Ужасно Скандальный Брак
Линдсей Джоанна - Узник Моего Желания
Линдсей Джоанна - Узы Любви
Линдсей Джоанна - Хранящая Сердце
Линдсей Джоанна - Шанель Лу Сан Тер 1
Линдсей Джоанна - Шанель Лу Сан Тер 2
Линдсей Джоанна - Шанель Лу Сан Тер 3
Линдсей Джоанна - Эпоха Регентства 1
Линдсей Джоанна - Эпоха Регентства 2
Линдсей Джоанна - Это Дикое Сердце
Линдсей Доун - Американская Кузина
Линдсей Дэвид - Путешествие К Арктуру
Линдскольд Джейн - Доннер Джек
Линдскольд Джейн - Лорд Демон
Линдскольд Джейн - После Победы
Линдскольд Джейн - Хрономастер
Линдстрем Пер - Жизнь Продолжается
Линдхольм Мэган - Заклинательницы Ветров (Заклинатель Ветров - 2)
Линдхольм Мэган - Заклинательницы Ветров 1
Линдхольм Мэган - Заклинательницы Ветров 2
Линдхольм Мэган - Пой Вместе С Ветром (Заклинатель Ветров - 1)
Линк Гейл - Королевский Подарок
Линк Гейл - Неугасимое Пламя
Линн Патриция - На Пороге Счастья
Линн Вирджиния - Непокорная Пленница
Линн Грэхем - Крещение Огнем
Линн Джонатан - Да Господин Министр
Линн Элизабет - Сторожевая Башня (Хроники Торнора)
Линн Элизабет - Танцоры Аруна (Хроники Торнора)
Линн Элизабет - Хроники Торнора1
Линн Элизабет - Хроники Торнора2
Линус Торвальдс & Дэвид Даймонд - Ради Удовольствия
Линфорд Джанет - Повелитель Молний
Линц Кэти - Бегом К Алтарю
Линц Кэти - Когда Командует Мужчина
Линц Кэти - Поженимся В Лас-Вегасе
Линц Кэти - Шальные Похождения
Линч Дженнифер - Твин Пикс Тайный Дневник Лоры Палмер
Лионс Салли - Букет Невесты

Продолжение главы 122